2008. március 14., péntek
bebe kirándulni megy
bebe úgy döntött, hogy a tavasz első napjaiban elmegy kirándulni, mivel már nagyon vágyott egy kis friss levegőre. szárnyai alá kapta a táskáját, gondosan bepakolt egy napi hideg élelemmel, felszállt a hévre és ment egészen szentendréig. szentendrén leszállt de furcsa érzés kerítette hatalmába. már nem az a szentedndre volt, amit régen szeretett. mindenhol telis-tele üzletekkel, turistákkal, hatalmas zajos autókkal, furcsa emberekkel. azért nem adta fel. emlékezett még a kedvenc helyére, ahol találkozott annak idején matilddal a pónival. rögvest arra vette az irányt. és nini. matild ott ült benn a kis kertben, éppen forralt rumos bort szopogatott. bebe letelepedett mellé, rendelt egyet ő is, majd nyugodtan hallgatták a madarak csiripelését, a szellő suhogását. még a távoli zajok sem tudták megzavarni őket. amikoregyre nagyobb zaj lett, bebe ismét útra kelt.bebének nem nagyon volt kedve tovább sétálni, mindenhol gyerekek csaptak le rá, ölükbe akarták venni. egy nagytesű férfi csizmájával épp, hogy arrébb nem rúgta. bebe megelégelte ezt a felfordulást, fogta magát és visszament a városba, ahol biztos útvonalán haza tudott menni anélkül, hogy valaki megpróbálta volna hazavinni és megsütni vacsorára.
2008. március 11., kedd
bebe és bali
bebe nem hitt a csodákban.
rég nem volt már kis barátjánál a barinál. bari, akit balinak hívtak- remekül érezte magát a megszokott helyén. mindennap kapott a kislánytól friss vizet, volt dús fű is bőven. mióta bebét elvitték régi gazdái, nem is tudtak egymással beszélgetni. régen furcsa mód kommunikáltak egymással. bebe hápogott, bali bégetett. furcsa, mert mégis megértették egymást. jó barátok lettek. ha bebe bali lábai alatt akart szaladni, bali vigyázott ne lépjen rá, ha bali kétségbeesetten bégetett, hogy bebe vízéből akar inni, bebe háp nélkül engedte.
aztán bebe elkerült balitól. mindketten szomorúak voltak. elbúcsúztak egymástól, bebe megcsípkedte bali oldalán finom kis olajos szőrét, bali közben lelkesen bégetett. bali pici volt még, bebe már tapasztalt. bebe tudta, hogy közeleg valami, ami miatt soha nem láthatja majd viszont barátját.
tavasz lett. bebe gazdái finom illatú ételt raktak az asztalra. bebe ott kuporgott a sarokban. mindenki örült csak ő volt boldogtalan. felvágták a gőzölgő sültet, közben bebe a távolból fájdalmas bégetést hallott.
rég nem volt már kis barátjánál a barinál. bari, akit balinak hívtak- remekül érezte magát a megszokott helyén. mindennap kapott a kislánytól friss vizet, volt dús fű is bőven. mióta bebét elvitték régi gazdái, nem is tudtak egymással beszélgetni. régen furcsa mód kommunikáltak egymással. bebe hápogott, bali bégetett. furcsa, mert mégis megértették egymást. jó barátok lettek. ha bebe bali lábai alatt akart szaladni, bali vigyázott ne lépjen rá, ha bali kétségbeesetten bégetett, hogy bebe vízéből akar inni, bebe háp nélkül engedte.
aztán bebe elkerült balitól. mindketten szomorúak voltak. elbúcsúztak egymástól, bebe megcsípkedte bali oldalán finom kis olajos szőrét, bali közben lelkesen bégetett. bali pici volt még, bebe már tapasztalt. bebe tudta, hogy közeleg valami, ami miatt soha nem láthatja majd viszont barátját.
tavasz lett. bebe gazdái finom illatú ételt raktak az asztalra. bebe ott kuporgott a sarokban. mindenki örült csak ő volt boldogtalan. felvágták a gőzölgő sültet, közben bebe a távolból fájdalmas bégetést hallott.
2008. február 15., péntek
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)